"oncoming cars in the middle of the road" - magari dirlo a loro?!?
(macchine che vengono incontro al centro della strada)
"cats crossing" - da mettere anche a regensberg :O)))
(gatti attraversano)
(gatti attraversano)
ospitalita'
"open for non-residents" e "non-residents welcomed" - a furia di doverlo scrivere sembra una cosa davvero fuori dal comune, qui :O)
(aperto per non residenti, non residenti benvenuti)
whisky e avvertimenti
"this restaurant is entitled to sell intoxicating liquors"
(questo ristorante ha la licenza di vendere liquori intossicanti)
"danger explosive atmosphere"
(pericolo atmosfera esplosiva, cartello presso distilleria)
e la chiccha al royal hotel di oban, bagno degli uomini, macchinetta tipo per preservativi ma con contenuti diversi:
(LA pillola blu, ti piacera' e piacera' anche a lei!)
vi lascio immaginare l'eta' media del pubblico
ciao ciao
in partenza x le isole orkney
No comments:
Post a Comment